位置:首页 》日语学堂 》日语培训零基础「このごろ」和「最近」的区别

日语培训零基础「このごろ」和「最近」的区别

日本村外教网 2019-10-08 阅读量 1157

  我们在学习日语的过程中,有很多单词需要我们区别和认真记忆的,不管是我们刚入门还是已经考过日语等级的同学们,日语中的一些知识点都是需要我们注意的,已经学过日语的小伙伴们,你们注意日语中このごろ和最近吗?它们两者之间的区别你知道是什么吗?如果你不知道,那就和日本村小编一起看过来吧!


  1.「このごろ」和「最近」有什么区别?


  2.最近日本语でかいてる可以用このごろ吗?


  3.中文中的最近可以表示过去和未来。日语中的最近是不是只可以表示过去?那日语中要表示未来的怎么说?如:我最近打算去美国.


  「このごろ」和「最近」的用法区别


  两者都是表示迄今为止的过去的最近的事情,不能表示将来,表示将来时,要用「そのうち」和「近いうち」等表示。


  下面日本村小编来跟你谈谈「このごろ」和「最近」这两者之间的区别,你记住以下三点,一般不会出大错:

日语培训零基础「このごろ」和「最近」的区别

  一、当句子后项是持续动作、反复动作、瞬间动作的否定句或状态句的时候,两者一般可以替换使用。例如:


  1、このごろ(○最近)毎日暑い日が続く。/最近每天都很炎热。(持续动作)


  2、このごろ(○最近)よく居眠りをしている。/最近老打瞌睡。(反复动作)


  3、このごろ(○最近)ちっとも訪ねてこない。/最近他一次也不来。(瞬间动作的否定句)


  4、このごろ(○最近)この辺りはとても静かだ。/最近这一带很安静。(状态句)


  二、当后项句子用瞬间动词结句时,只能用「最近」,不能用「このごろ」。例如:


  1、彼は最近(×このごろ)北京に行った。/他最近上北京了。


  2、彼は最近(×このごろ)新しい小説を書き出したようだ。/他最近好像写出了一部新小说。


  3、最近(×このごろ)僕は駅で五年ぶりに中村先生に会いました。/最近我在车站遇上了五年未见的中村老师。


  4最近(×このごろ)彼は結婚した。/他最近结婚了。


  三、「最近」可以用于相对较长的时间段,而「このごろ」只能表示眼前的事情。例如:


  1、最近(×このごろ)十年間の調査によれば、青少年の身長は著しく伸びているそうだ。/根据最近十年的调查,据说青少年的身高明显增高了。


  2、北半球は最近(×このごろ)寒冷化しつつある。/北半球最近正在寒冷化。


  3、長い地球の歴史から見れば、人類が誕生したのはつい最近(×このごろ)のことだ。/从漫长的地球的历史看,人类的诞生只不过是最近的事情。


  以上就是日本村小编和大家分享的日语中このごろ和最近的区别,如果你这这些不是很了解,那么这篇文章就需要你多看几遍了,如果你对这些知识点比较清楚,还想知道更多日语知识,那么这篇《日语在线水平测试|5个等级了解自己的日语水平》文章你应该更喜欢!


想即学即用
现在就来免费体验!

+86