位置:首页 》日语学堂 》日本村带你和日本人一起走进“団地の祭り”

日本村带你和日本人一起走进“団地の祭り”

日本村外教网 2019-11-05 阅读量 856

  学习日语我们要了解日本的风俗文化,知道更多的风俗人情,就能够让我们更容易学习他们的知识语言,今天日本村小编就带你和日本人一起走进“団地の祭り”,如果你对这个还不太了解,那么就和小编一起看下去吧。


  私が住んでいる団地の祭りは、毎年8月の第二日曜日の夜に行われる。踊りや歌の舞台はない。食べ物の店や、子供が遊べる輪投げなどのちょっとしたゲームいくつかあるだけだ。しかし、全て自治会が自分たちで準備して店を出す。


  団地の中央広場の真ん中に大木があり、それを囲んでテーブルと椅子が並べらる。ここで大人はビール、子供はジュースやコーラを飲みながら、焼きぞばやソーセージ、焼き鳥などを食べ、おしゃべりする。


  買い物で現金は使わない。祭りの前に現金を金券に換えておくのだ。金券は100円券と50円券のみである。品物は全て100円券と50円券で買える値段になっている。ビールが一番高くて200円。お釣りももらえる。小さな子供は、親から200円か300円分の券をもらい、何を買おうか、いろいろな店の前で迷う。余った金券は、祭りの終わりに、また現金に換えて貰える。


  我住的小区夏日庆祝节在每年8月的第二个星期日晚上举行。没有跳舞和唱歌的舞台。食物店,孩子能玩的扔铁环等小游戏只有几个。但是,所有的自治会都自己准备开店。


  小区的中央广场正中间有一棵大树,围着它排列着桌子和椅子。在这里大人一边喝啤酒,小孩子一边喝果汁,可乐,一边吃炒面,香肠,烤鸡肉串等,聊天。

日本村带你和日本人一起走进“団地の祭り”

  买东西不用现金。在庆典之前把现金换成现金券。金券只有100日元和50日元券。商品全部是100日元券和50日元券的价格。啤酒最贵,200日元。也可以找零。小孩子从父母那里得到200日元或300日元的票,在各种各样的店铺前不知道买什么才好,剩余的金券在庆祝活动结束后可以换成现金。


  そして、祭りの最後にはお楽しみの抽選会がある。一家に1枚配られる抽選券は、左右に同じものが2つ印刷されていて、両方に家の番号と名前を書いて切り離す。1枚は祭りの当日、抽選箱に入れ、残りの1枚は賞品と交換する時のために取っておく。


  この抽選会の面白いところは、当たって名前を呼ばれても、その場にいなければ賞品をもらえないというところだ。そこにいても当たるとは限らないが、いなければ100パーセント賞品はもらえないのだ。


  并且,庆祝活动的最后是有乐趣的抽签会。每家每户分发一张抽签券,左右都印有两张相同的东西,两者写上家门的号码和名字后分离。一张放在节日的当天,抽签箱里,剩下的一张用于交换奖品时预先取出。


  这个抽签会的有趣之处在于,被叫到名字的人,如果不在场的话也不会得到奖品。虽说在那儿也未必能中奖,不是百分之百能得到奖品的。


  看到这里你是不是对日本的団地の祭り有所了解了,如果你还是不太能看得懂,那么可以直接与日本村外教网小编联系,如果你已经看的差不多,基本上都明白其中的意思了,那么小编给你推荐这篇《日语单词谐音记忆|易误用的日语近义词解析》,对你学习日语比较有帮助!


想即学即用
现在就来免费体验!

+86