在线日语免费学习|生活日语常用语讲解
日本村外教网 2019-11-07 阅读量 139
我们在学习日语的过程中,会遇到很多经常用到的语句,那么你知道这些句子的意思吗?今天日本村外教网小编就给大家分享一些生活中日语常用句,给大家一一讲解一下,希望能够帮助到正在学习日语的你!
この度、営業部に配属になりました王です。/このたび、えいぎょうぶにはいぞくになりましたおうです。
【中文解释】我是这次被分到营业部来的小王。
【单词及语法解说】用于向本公司的人自我介绍。
·この度:这次,这回,此次。
例:この度はおめでとうございます。/这次恭喜您了。
·配属:分配,配属。
例:山田さんを総務課に配属する。/把山田先生分配在总务科。
やってもいないのに、できないと言わないこと。/やってもいないのに、できないといわないこと。
【中文解释】不要做都没做,就说不会做。
【单词及语法解说】可以用这句话激励那些还没做之前就放弃的人。
·のに:
(1)却,倒;居然。
例:金もないのにぜいたくをする/本来没有钱,却挥霍无度。
(2)表示遗憾,惋惜,责问或后悔之意。
例:あれほど注意しておいたのに。/那么告诫他(可就是不听)。
(2)表示命令。
例:いかんと言うのに。/我不是说不行吗(你为什么还不听)。
本句中のに是第一个意思。
小さな一歩を恐れるときは、大きな一歩を踏み出すときである。/ちいさないっぽをおそれるときは、おおきないっぽをふみだすときである。
【中文解释】害怕迈出一小步的时候,就该迈出一大步。
【单词及语法解说】可以用于鼓励人勇敢行动。
·恐れる:
(1)怕,害怕,恐惧,畏惧。
例:なにものも恐れぬ気迫。/大无畏的气魄。
(2)惟恐,担心。
例:思うようにいかないのではないかと恐れる。/担心是否能够如愿以偿。
本句中恐れる是第一个意思。
·踏み出す:
(1)迈出,迈步。
例:第一歩を踏み出す。/迈出第一步。
(2)出发;进入。
例:国外に踏み出す。/走向国外。
(3)开始,着手。
例:土地開拓に踏み出す。/着手进行开荒。
本句中踏み出す是第一个意思。
環境破壊と相まって、空気の汚染が進んでいる。/かんきょうはかいとあいまって、くうきのおせんがすすんでいる。
【中文解释】同环境的破坏一道,空气的污染也在加剧。
【单词及语法解说】谈到环境问题时可以这么说。
·と相まって:与…相互作用;…再加上…;和…相互影响;与…相结合。
例:好天と相まって、この日曜は人出が多かった。/这个星期天又赶上好天,街上人很多。
あの人にはもう二度と頼むまいと決心した。/あのひとにはもうにどとたのむまいとけっしんした。
【中文解释】我下定决心再也不去求那个人。
【单词及语法解说】在向某个寻求帮助时屡次碰壁后可以这么说。
·まい:
(1)不会……吧;也许不…;大概不…。
例:まだ雨は降るまい。/还不会下雨吧。
(2)不打算…,不想…。
例:うるさく言うまい。/不再细说了。
本句中まい是第二个意思。
苦しくて胸がさけそうだ。/くるしくてむねがさけそうだ。
【中文解释】好痛苦,心都要碎了。
【单词及语法解说】失恋时可以这么说。
·胸が裂ける:(因痛苦或悲伤等)肝肠寸断,心如刀绞。
例:どんなことも胸が裂けるほど苦しい。/无论什么事都像心如刀绞似的痛苦。
親ゆずりの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。/おやゆずりのむてっぽうでこどものときからそんばかりしている。
【中文解释】我遗传了父亲莽撞的性格,从小时候起就不断吃亏。
【单词及语法解说】偶尔抱怨遗传父亲的坏性格时可以这么说。
·ゆずり:让与,遗留。
例:親譲りの勝ち気。/遗传父母的刚强。
·無鉄砲:鲁莽,莽撞,冒失,不瞻前顾后,不考虑后果。
例:無鉄砲なことをして一命を失う。/鲁莽从事,丧失性命。
以上就是今天日本村外教网分享的日常日语用语,如果你比较感兴趣,那么可以关注小编,如果你对这些知识点已经熟悉掌握了,但是还想知道更多日语知识,今天小编给你推荐这篇《日语常用敬语总结:除了“様”日语中的敬称》,在学习日语的道路上,你需要这些知识的积淀,希望你的日语越来越好!
想即学即用
现在就来免费体验!
+86