位置:首页 》日语学堂 》日语入门学习步骤:日语中的男女用语区别

日语入门学习步骤:日语中的男女用语区别

日本村外教网 2019-12-19 阅读量 598

  我们的汉语男女在用词的时候,差异是很小的,但是在日本就不行了,日本男女在用语的时候有明显的差异,学习日语的你应该已经多多少少有了解了,如果你是日语零基础小白,日语入门基础学习的时候,我们首先接触到的就是相关的人称代词,如果你对这些使用方法还不太了解,那么就和小编一起看下去吧!

  

  日语中男性用语和女性用语的差异并非自古有之,在奈良时代,并不明显,在平安、镰仓时代男女用词的差别之一,是男性多用汉语词,女性多用和语词。进入室町时代,在上层社会出现了“女房词”,对以后女性词的形成有一定影响。

  

  进入江户时代后,由于规定了男女不同的社会地位,女性的言行受到社会环境的种种限制,从此在语言表达方面出现了男女用词的明显不同,且以城市为甚。女性词在语汇、语法、语音以及表达方式等方面都有其独特的特点。

  日语入门学习步骤:日语中的男女用语区别

  1、人称代词,在非正式场合,女性多用“わたし、あなた”,男性则多用“ぼく、おれ、きみ”等。

  

  2、在家中丈夫称呼妻子,一般用“おまえ”,而妻子称呼丈夫则多用“あなた”。

  

  3、感叹词,女性一般用“あら、おや、まあ”等语感柔和的感叹词。男性一般用“あれ、やあ、おい”等语感强烈的感叹词。例如:女性说,あら、うらやましいこと。男性说,やあ、たいへんだ。

  

  4、终助词,女性多用“の、わ、のよ、のね、わよ、わね、のよね、わよね”等女性专用词,男性则多用“さ、よ、ぞ、ぜ”等词。例如:女性说,何かご用があるの。私も行くのよ。男性说,危ないぜ。あぶないぞ。

  

  5、接续词,女性多用“ですから““ですもの””でもね”等较慎重的说法,而男性则用一般的说法。

  

  女性使用的和语词多,汉语词少,这与历史传统有关。在日本人心目中,认为汉语词“硬”“文”,与和语词相比,缺乏细腻的感情色彩。因此,如果女性多用“硬”“文”的汉语词,便会被人议论。

  

  以上就是日语在使用过程中,男性用语和女性用语的差别,如果你才是刚刚接触到日语,那么上面的这些知识点,你要知道,如果上面的这些知识点你已经了解了,但是还想知道更多日语知识,那么日本村小编给你推荐这篇文章《日语专业生如何系统复习日语?》,帮助你考日语等级!


想即学即用
现在就来免费体验!

+86