日语学习教程中“隐语”词汇的学习
日本村外教网 2020-01-14 阅读量 318
每个语言都是有“隐语”的,当然日语也是不例外的,当然我们在学习日语的过程中,也会遇到一些感觉很奇怪的知识点,今天日本村就给大家分享日本的各个行业中的“隐语”日语词汇,如果你还不知道,那就和小编一起看下去吧!
1.医院
「ステる」
虽然发音跟“捨てる”这个单词一样,但是意思却不是“扔掉,抛弃”的意思。在医院听到医生和护士说道:「○○号室の△さん、昨日ステったよ」,表示的意思是:“某某床的某某昨天去世了”。
没错,「ステる」表示的就是逝去的意思,来源于德语的sterben(ステルベン),意思是“死亡,死去”。
「デコった」
如果听到有人说「デコった」,可能很多人理解成「デコレーション」(装饰,装潢)的意思,但是在医院这个词语却是“心力衰竭,心功能不全”的意思,
「プシコ」
プシコと这个词语,是医院对于言语行为有些奇怪的患者的一种别称。「プシコ」是プシコロギー的省略,意思是“精神病患者”,当然在精神科以外的地方也经常使用。
2.寿司店
先解释一波这个词的本意。
兄貴,注音:あにき;音调及词性:[1]名词;释义:大哥
黑帮专做坏事,没有道德约束,但他们也有自己的准则——义气。越讲义气的黑道大哥,追随者也越多,在帮派中的影响力也越大。原本“兄貴”是指兄弟中年纪较大的人,后来被引申为“黑帮中的大哥”。
「兄貴」行话含义
如果去寿司店的话,说「兄貴」的时候要注意了,因为在寿司店会把旧的材料叫做「兄」,把新鲜的材料叫做「弟」,所以你要是去寿司店吃寿司的时候,总说「兄」「兄」的,很可能会让人感到不愉快的,毕竟谁也不想吃到材料不新鲜的寿司不是?
「片思い」
在寿司店人们会把アワビ(鲍鱼)叫做「片想い(かたおもい)」。来源于日本古时候的俏皮话“磯の鮑(あわび)の片思い”(鲍鱼的贝壳在日语中叫做:片貝,也就是只有一个,所以引申为单相思,即“片想い”)
3.出租车
「大きな忘れ物で~す」
这句话是出租车大叔和警察叔叔之间的“密语”,当出租车大叔说:「大きな忘れ物で~す」(这个忘在车上的东西很大啊),指的就是乘坐出租车逃走的嫌疑人,需要警察叔叔的帮助啊。
「幽霊出ました~」
乘坐出租车的时候如果听到司机大叔跟别的同事说「幽霊出ました~」,可千万不要以为他遇到什么灵异事件了,其实只是遇到了一个“大单”,可能是搭载的乘客距离远挣的钱多。所以,这里的“幽霊”指的就是“一般几乎不会遇到的情况”。
4.商店
「川中様」
在商店或者是百货商店「川中様(かわなかさま)」是指小偷的代名词。由「買わなかった」的这个词来的。
以上就是日语中我们常常遇到的“隐语”,如果你对上面的这些知识点还不太了解,那就多看几遍这篇文章吧,如果你还想知道更多日语知识,那么小编给你推荐这篇文章《作为日语学习者记好日语口语「〜りゃ」的4个省略用法》,学习日语的过程中会用得到!
想即学即用
现在就来免费体验!
+86