日语敬语学习:2个表示授受意义的敬语
日本村外教网 2020-03-26 阅读量 1685
日语学习的时候,我们离不开敬语的学习,但是在学习的过程中我们就会发现,日语敬语有很多意思,今天日本村小编就给大家分享2个表示授受意义的敬语,这两个分别是「拝受する」「仰ぐ」,如果你感兴趣,那就和小编一起看下去吧!
(1)首先我们来看「拝受はいじゅする」
「拝受する」是「受(う)け取(と)る」的自谦语,通常用于表述说话人接到对方的信、电话或领受上位者的赏赐或授命等行为时,表示谦意程度较高,但多用于书信之间。其常用的表达形式就是「拝受いたします」。
因为「拝受」已带有自谦语接头辞「拝」,因而在使用中不用再加上敬语接头辞「ご」。因为其郑重文雅语感较强,所以在对关系亲密者的普通书信中不宜使用,在普通信中一般使用「お手紙てがみいただきました」或者「受け取りました」。
来看两个例句:
この度たび、身み余あまる大命たいめいを拝受いたしました。/此次接受了难以胜任的命令。
先さきほどご丁寧ていねいなお電話でんわ、ありがたく拝受いたしました。/刚才承蒙您特意打来电话,感激不尽。
(2)接着我们来看「仰あお(あお)ぐ」
「仰ぐ」原为“仰望”的含义,由此引申为“依赖、请求给予…”的意思,即相当于「いただく」,用于说话人接受或请求上位者的恩惠之场合。它通常与添加了「ご」或者「お」的尊敬语动名词搭配使用,例如:「「ご臨席りんせきを仰ぐ/敬请光临」「ご裁決さいけつを仰ぐ/恳请裁决」「おいでを仰ぐ/敬请光顾」等,其表谦程度很高,但在日常口语中多为「いただく」所替代。
由于「仰ぐ」是表谦程度较高的自谦语,因而在用于表示“请求第三者…”时,应注意听话人与被请求者的关系。比如在隆重典礼的场合,司仪就不宜使用诸如「県知事けんちじのご出席しゅっせきを仰ぐ」之类的说法,因为在出席者中,说不定还有比「県知事」身份更高的人,在这种场合下最好使用「ご出席いただく」之类的说法。
下面来看例句:
あなたさまのお力ちからぞ添えを仰がなければ解決かいけつできないような状態じょうたいでございます。/目前得不到您的支持,问题就难以解决。
どうしたらよいか、お指図さしずを仰ぎたいと存ぞんじます。/究竟该如何,我想得到您的明确指示。
以上就是日语敬语学习,如果你对这两个表示授受意义的敬语还不太了解,那么上面的这些知识点你就要多看几遍了,想要知道更多日语知识点,小编给你推荐这篇文章《学习日语的窍门:日语能力考试听力题型分析和解题技巧》,希望能够帮助到你!
想即学即用
现在就来免费体验!
+86