位置:首页 》日语学堂 》日语基础单词必背,日语「触(ふ)れる」和「触(さわ)る」区别

日语基础单词必背,日语「触(ふ)れる」和「触(さわ)る」区别

日本村外教网 2020-03-30 阅读量 6649

  我们在学习日语的过程中,日语单词是基础,想要学好日语,日语基础单词必背,在学习的过程中,单词还需要我们一点点的积累,但是在记忆单词的时候,我们往往会遇到很难区分的单词,今天日本村小编就给大家分享「触(ふ)れる」和「触(さわ)る」这两个动词,如果你对这两个单词也不能够区分,那么就和小编一起看下去吧!

  

  一、触れる【ふれる】【fureru】◎

  

  自动词・一段/二类

  

  1.触碰,摸,动。(軽く触る。当たる)。

  

  肩が触れる

  

  /触肩

  

  2.(耳、目等)感觉。(目・耳などで知覚される)。

  

  耳に触れる

  

  /听见

  

  3.言及,提到。(言及する。问题として取り上げる)。

  

  その事件には触れたくないです。

  

  /不想提及那事。

  

  4.遇到,碰到(某时机)。(机会・物事などに出会う)。

  

  美术展で、优れた芸术に触れた。

  

  /在画展上(我)感受到了精湛的艺术。

  

  5.冒犯,触犯。(法・掟などに抵触する)。

  

  法に触れる

  

  /触犯法律

  

  6.感受,体验,经历。(体験する)。

  

  异文化に触れる

  

  /体验不同文化

  

  他动词・一段/二类

  

  1.碰,触,摸,接触。(物に触るようにする。付くようにする)。

  

  手を触れるな

  

  /不许动手

  

  2.通知,宣扬,散布。(広く知らせる)。

  日语基础单词必背,日语「触(ふ)れる」和「触(さわ)る」区别

  二、触る【さわる】【sawaru】◎

  

  详细释义

  

  自动词・五段/一类

  

  1.触摸;接触。(人が手などで物体や人体に意図的に接触する。触れる)。

  

  濡れた手で电灯に触ると危ない。

  

  /用湿手碰电灯很危险。

  

  2.有关联,有关系。(関わりを持つ)。

  

  あんなやつには触らないほうがよい。

  

  /最好不跟那样的人接触。

  

  3.触怒,伤害情绪。(しゃくに障る)。

  

  接下来做一道题,看看你真的掌握了这两个词的区别没有——

  

  博物馆里常见的警示语“请不要触摸展品”,用日语怎么表达?(可多选)

  

  1.展示品には手が触れないでください。

  

  2.展示品には手で触れないでください。

  

  3.展示品には手を触れないでください。

  

  4.展示品には触らないでください。

  

  5.展示品を触れないでください。

  

  正确答案是3和4(3更常见),你做对了吗?

  

  触れる"和"触る"两个词虽然都是表示人体或物体与另一个人体或物体相互接触的动词,但两个词在意义的细微之处有许多不同,即使在可以互换时,其内涵也有所不同。首先,"触れる"使用的范围较广,不但可以用于人与人、人与物、物与物的接触,而且在人与物,物与物的接触中,其中的"物"可以是液体、气体、电、光等等;而"触る"使用的范围较窄,只能是人与人、人与物的接触,不能用于物与物的接触。

  

  "触れる"是"碰"性的接触;"触る"是人的、有感觉的接触。其次,"触れる"接触的力度弱、时间短;相比之下"触る"接触的力度强、时间长。最后,"触れる"的动作接触面较小;"触る"的动作接触面大。

  

  以上就是「触(ふ)れる」和「触(さわ)る」这两个动词的区别,学习的过程中,我们还有很多日语基础单词必背的,如果你对日语比较感兴趣,小编给你推荐这篇文章《日语敬语学习:2个表示授受意义的敬语》,如果你有学习日语的打算,日本村外教网是一个不错的选择!


想即学即用
现在就来免费体验!

+86