「日语在线学习」日语中7个表达用一个词比用汉语简单
日本村外教网 2020-08-10 阅读量 783
学习日语的时候,我们要知道日语中,哪些表达用一个词比用汉语简单,如果你对这个知识点比较感兴趣,那就和日本村小编一起看下去吧!
1.渋い(しぶい、shibui)
本意是涩味,引申为形容气氛和设计的时候,很沉着雅致,略带旧感,不浮夸不华丽的感觉。夸赞的意思。比如一件略仿古又精致的小店的装修。
2.居留守(いるす、irusu)
明明在家,却装作不在家。所以说日本人是有多喜欢逃避啊!居然为这个事情专门造了一个词!!!
“我妈妈说她不在。”
3.積ん読(つんどく、tsundoku)
明明买了书却不读,光放着。这个词很有意思,和“堆起来放着”发音相似,然后末尾又和“读”发音一样。组合起来就是“以堆起来放着的方式'读'书”
4.よいしょ(yoisho)
最难形容的一个词。是日本人感到疲累的时候,往椅子上坐的时候会不由自主的发出的一种声音。尤其是老年人居多。有时候他们自己不自主的发出这个声音以后都会吐一下舌头说,“哎呀,我也成了大叔大妈了。”
至于为什么他们会发出这种声音,到底最开始是谁第一个发出这种声音,就是一个谜了。
5.微妙(びみょう、bimyo)
微妙这个词非常微妙,意思和中文有微妙的不同。也是学习日语的人最容易弄混中日语里面意思的一个词呢。
这是个略带否定的词,通常用于觉得某物不是很好又不肯直说的时候,比起中文的微妙带有更多的否定含义。往往意味着“我觉得这个八成不能成功”“境况并不是很好”。
6.引きこもり(ひきこもり、hikikomori)
一直关在家里从事某种不创造价值的活动,并且逃避和社会的接触的人。通常我们会容易把它和宅男这个词弄混。但是其实中国的宅男其实只是形容“爱好二次元”或者“喜欢电脑,因特网与科技”的人。他们的爱好和引きこもり有重叠。但是日本的引きこもり们更加病态一些。他们往往不与任何人包括家人接触,社会交往程度比我们的宅男们可低了很多啦。
中文的宅男甚至还有点可爱的意思,这个引きこもり可是真的很可怕哦。
7.しゅわしゅわ(shuwashuwa)
形容碳酸饮料里面的小气泡满满的冲上来的那种微小的声音,或者碳酸饮料里充满了小气泡的口感。中文里实在没有合适的形容方法。顺便一提,类似这种形容物质形态的词,日语里有很多,大多数都无法用其他语言表达。
以上就是关于日语中表达用一个词比用汉语简单的例子,上面的知识点也是我们在学习日语过程中需要掌握的,如果你对上面的这些比较感兴趣,那么这篇文章你就要多看几遍,想要知道更多,小编就给你推荐这篇文章《日语写作常用句型:强调要表达的观点》,如果在学习的过程中,遇到不会的知识可以直接咨询日本村外教网老师!
想即学即用
现在就来免费体验!
+86