日语中“虽说…,但是…”的文法汇总
日本村外教网 2019-06-04 阅读量 571
提到“虽说…,但是…”,有没有小伙伴看到“但是”就想起「でも」呢?但是注意审题的话,会发现这个句型的关键其实是在“虽说”的“说”字上哦!一起来重点学习下吧!
~とはいえ
表示逆接,说明即使是前项,后项的结果也与前项的预期不同,相当于「~と(は)いっても」「~と(は)いうものの」「~と(は)いいながら」。可译为:“虽说…但是…”。
接续:[动词/形容词/名词]原形+とはいえ
用例:
あの兄弟きょうだいは顔かおが似にているとはいえ、二子ふたごではない。/那一对兄弟长得很像,但是他俩并不是双胞胎。
高たかくないとはいえ、マンションを買かったばかりの僕ぼくにはやはり買かえない。/虽说不贵,但是对于刚刚买过公寓的我来说,还是买不起。
これも素敵すてきだとはいえ、やっぱりあれが好すきだ。/虽然这个也很好,但是我还是喜欢那个。
あの兄弟きょうだいは双子ふたごだとはいえ、顔かおがぜんぜん似にていない。/虽然那一对兄弟是双胞胎,但是他俩长得一点儿都不像。
~といえども
表示即使处于前项那样的特殊状态,情况也没有多大改变。可译为:“虽说…但是…”。
接续:[动词/形容词/名词]原形+といえども
用例:
飛行機ひこうきで行いくといえども、実じつは割引わりびき券けんがあるので、高たかくない。/虽说是乘飞机去,但是实际上,因为有折扣券,所以价格并不贵。
財布さいふをなくして悔くやしいといえども、中なかに大たいしたお金かねがないので、新あたらしいのを買かえばいい。/虽说我丢了钱包,感到很懊悔,但是里面也没多少钱,再买一个新的就好了。
ここは駅えきまで遠とおくて不便ふべんだといえども、その割わりに静しずかで住すみ心地ごこちがよい。/虽说这里距车站远、不方便,但是很安静,而且住得舒服。
もう90歳としといえども、まだまだ元気げんきで、自分じぶんの世話せわまでちゃんとできる。/虽说已经90岁了,但是还很健康,甚至能够很好地照顾自己。
~とは言(い)い条(じょう)
表示逆接,用于说明后项与前项不符或矛盾等,相当于「~とはいうものの」「~とはいっても」。可译为:“虽说…但是…”。
接续:动词原形+とは言い条
名词+とは言い条
用例:
友達ともだちとはいい条じょう、この五ご六ろく年ねんはずっと連絡れんらくをしていない。/虽说是朋友,但是这五六年一直没有联系过。
旅行りょこうに行いったとはいい条じょう、初日しょにちから雨あめだったので、ホテルにこもっていた。/虽说去旅游了,但是从第一天开始就下雨,所以一直待在酒店里没出去。
骨折こっせつしたとはいい条じょう、鼻はなの軽かるい骨折こっせつなので、平気へいきで出勤しゅっきんできる。/虽说骨折了,但是由于是轻微的鼻骨骨折,所以可以毫不在意地上班。
注意点:
「~とは言い条」是非常生硬的说法,不用于口语;
「~とはいうものの」「~とはいえども」相对没那么生硬,常用于正式的场合或书面语;
「~とはいえ」使用最为广泛,口语书面语中都可使用。
希望今天的你也进步了一点点哦~如果你对日语比较感兴趣,那么《日语学习班学习日语N2如何考取听力满分方法》能够帮助你!
想即学即用
现在就来免费体验!
+86