如何练习日语翻译|日语中的汉字记忆方法
日本村外教网 2019-08-13 阅读量 1059
在我们学习日语的过程中,我们已经发现了,日语中有很多汉字,有的汉字我们能够看懂,但是有些汉字在我们看来又是有区别的,实际上日语中的汉字和中国汉字的意思不一样,所以我们今天就一起看看日语中的汉字如何读音,是不是和你认为的中国汉字的读法是否一样呢,让我们一起和日本村小编看下去吧。
怎么去记日语汉字,这要从两方面来看。一是记汉字的读音,二是去记汉字的写法。
日语汉字的读音:
日语中汉字的读音有两种,一种叫音读,跟汉语有点像,另一种叫训读,跟汉语没关系。一般单个汉字用训读,多个汉字连在一起用音读。
区分音读和训读:
音读指源自汉字的读音,与中文的汉字发音近似。另可细分为吴音、汉音、唐音3类。公元5至6世纪,汉字由中国的吴地方传入日本,在此时传入日本而得日文读音的汉字,读法称为“吴音”。另外,在奈良时代至平安时代,派遣往大唐长安学习的日本学者,把中国的汉字带回日本,依这种方式得音的日语汉字称为“汉音”;再加上随佛教与其关联书籍所传入日本的汉字读音,共称为“唐音”。
训读是与中文读音无关联的汉字读法,是为了表示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,为了解决原本日文词汇有音无字的现象。有指中国的部分方言和韩文也会有汉字训读的现象。遇到音读时,特别要注意长音与短音(包括拗长音和拗音)、清音与浊音的区别。
日语汉字的写法:
日语中有一部分字是汉语的繁体字。那么你就要知道怎么去写一些基础的繁体字。作为一个中国人,我们已经拥有足够的汉字认知量,因此不必要过度担心。日文汉字的写法大部分与中文汉字相同,但是也有字形相异的汉字写法不同,书写时得多加注意。特别是日语中简化的汉字。
中日完全相同的汉字有许多,例留、学、生、美等等。日本自创的汉字,更是深得中国汉字造字法的精髓。比如畑,以田从火,意味以火烧田,所以它的意思为旱田。这是典型的汉字造字法中的会意。
看到这里你应该已经明白了日语中的汉字和中国的汉字还是有很大的区别的,如果你正在学习日语的道路上,被日语中的汉字所迷惑,那么这篇文章多看几遍,你就明白日语中的汉字该如何去学习了,如果你已经知道了这些小知识点,那么这篇《在线日语培训机构分享“碎”在日语学习中的表现形式》你应该很喜欢,也希望能够帮助到正在学习日语的你!
想即学即用
现在就来免费体验!
+86